Monday, April 07, 2008

Make up

Make up在英文來說有幾個用法,一是彌補,二是化妝,兩者似乎沒有關係,但彌補錯誤,就是在錯誤的上頭塗上一些遮瑕劑,讓錯誤不被看見,而那遮瑕劑不就是所謂的化妝嗎?兩者看似沒有關係的用詞,卻在解釋上有著邏輯上的關係,這是語言特有的特性之ㄧ,而我,現在需要make up,不管是化妝或者是彌補,我都可以。只要能遮瑕我的錯誤,彌補或是化妝,也就不是那麼重要了。

今天出差在台中高鐵站待了快兩個小時,為了打發時間及害怕胡思亂想的恐懼,我決定去書局買本小說,靜靜地坐在咖啡廳裡看書,就這樣柯志遠的冰湖上的嘉年華陪了我兩個小時,我短暫地望卻要去彌補錯誤的事實,也拋下要為自己錯誤化妝的動作,一個人坐在椅上,沒有出聲,努力地和作者筆下的城市麥迪遜產生共鳴,很快地120分鐘就過去了,我也該起身工作了。

我以為一個人很自由,可以恣意行動,今天我是一個人,卻多了寂寞。我習慣一個人嗎?不禁問了自己這樣的問題。

2 comments:

Anonymous said...

Hi Max
有時候 出版社的編輯會整理一些網際網路上的訊息(關於我,或我的作品)來給我當作參考,於是我讀到了你的這篇make up....
看著你頰上的青春痘,應該是十分年輕的歲月吧? 當然,私自揣測你要彌補或化粧(哈哈哈 多可愛有趣的說法!)的真正理由是什麼是不太禮貌的,但你字裡行間透露出來的,彷彿跟感情脫不了干係~ 哈! 春花燦爛的年歲啊! 這些都是多麼波瀾起伏,多麼不勝苦惱,卻也在往後的生命中繼續會去滋補著你柔軟的心的,一些養分
很榮幸在那樣有些寥落忐忑的辰光中,陪了你兩個小時
衷心希望讓你必須make up的事情,已經都歸於圓滿了
加油! 小朋友 好好地過一個豐饒似錦的人生吧!
有空來我的部落格聊聊http://tw.myblog.yahoo.com/jeffson-ko/

Max said...

ㄟ,我臉上有痘痘這張照片,是大概兩個星期前拍的,這樣是意味著我還年輕嗎?哈

很妙,居然文章中主角到我部落格留言,那兩個小時很開心,藉著文字想像作者在麥迪迅的生活,真的忘卻了很多煩惱。

感謝你。